SSブログ

"honcho"という英単語 [英語一期一会]

honcho
Pronunciation: \ˈhän-(ˌ)chō\
Function: noun
Inflected Form(s): plural honchos
Etymology: Japanese hanchō squad leader, from han squad + chō head, chief
出典:http://www.merriam-webster.com/dictionary/

最近、このマイカテゴリー「英語一期一会」はあまり使用していないのだが、インドで英字新聞を読んでいると時々「あれ?」って表現が出てくるので、たまには使ってみようかと思い立った。本日紹介する「honcho」というのは日本語の「班長」というのが語源らしい。「ボス」とか「リーダー」とかいった意味で、インドで言えば、タタのラタン・タタ会長やリライアンス・グループのムケシュ・アンバニ会長のような大物を指すことが多い。

この言葉を本日取り上げたのは、ヒラリー・クリントン米国務長官が昨日ムンバイ到着したのを受け、India Inc.(インド株式会社)の「honcho」と本日朝、米印経済関係強化に向けた意見交換の朝食会を開くという記事が新聞で取り上げられていたからである。
India Inc honchos Ratan Tata, Mukesh Ambani and others are likely to explore measures to boost bilateral business ties during their brainstorming session over breakfast with US Secretary of State, Hillary Clinton on Saturday.

ヒラリーさんの訪印、21日までと結構長く、AFPでも何だか続報がありそう。
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 0